Translation of "ero emozionata" in English

Translations:

was excited

How to use "ero emozionata" in sentences:

Accettare Ryan in casa mia come mio figlio è stato un passo difficile per me. E prendere te come mia sorella, per cui ne ero emozionata, E' stato solo complicato.
Accepting Ryan into my home as my son was a huge deal for me and taking you in as my sister, which I am thrilled about it's just complicated.
Pensavo io... allora stavo andando ad abbracciarla, ed io tanto ero emozionata e tanta e stata l'agitazione di vederla che mi so' svegliata...
"What?", I thought. I was going to embrace her, but I was so excited... that I woke up. Gabriele, don't you care?
Ero emozionata, e ho sentito che c'era un incarico magnifico.
I was excited. And I heard there was an amazing assignment.
Ero emozionata e nervosa per il fatto di dover mandare mio figlio Connor quest’anno in uno dei migliori campus estivi americani.
I was nervous and excited to send my son Connor to one of America’s Finest Summer Camps this year.
Ero emozionata perche' era il primo.
I was excited 'cause he was my first.
Ero emozionata per la nostra prima universita' mista a Riad, dove speravo di studiare architettura, un giorno.
I was excited about our first coeducational university in Riyadh, where I hoped to one day study architecture.
Ero emozionata per l'offerta del libro, e non avrei dovuto licenziarmi.
I got caught up in the excitement of getting a book deal, and I shouldn't have quit.
Ero emozionata perché da bambina sempre amavo i cavalli, e questo momento era così inatteso.
I was excited because when I was little I always loved horses and this was so unexpected!
Adoro i matrimoni e prima che toccasse a noi ho avuto la fortuna di viverne molti, quindi, quando è arrivato il nostro turno ero emozionata e agitata allo stesso tempo.
From the bride: I’ve always loved weddings and I’ve seen quite a few before it came to ours, so when it finally came our time I was excited and nervous at the same time.
All'inizio ero emozionata all'idea di trasferirmi in Florida, ma ora sono un po' preoccupata.
Yeah, I was excited about moving to Florida before, but now I'm a little worried.
Ero emozionata all'idea di avere una stanza tutta mia. L'abbiamo dipinta di rosso, secondo i miei gusti.
I was excited to make the room my own, and we painted it red and made it my style.
April. Ti ricordi com'ero emozionata quando ho comprato la mia coupe'?
April, do you remember how excited I was when I bought my coupe?
Ero emozionata perche' potevo dimostrare alle persone quello di cui sono capace.
I was just excited to show people what i was capable of.
Anch'io ero emozionata per il mio ballo.
I was excited about my prom, too.
E quando lei mi ha offerto la nomina ero emozionata.
And when you offered the nomination, I was overwhelmed.
Ho fatto molti cambiamenti nella mia vita ed ero emozionata dall'idea di ripartire da zero con te, ma... non posso affrontare questa situazione in continuazione.
I've made a lot of changes in my life and I was excited about starting all over with you, but I cannot go through this same pattern over and over again.
Mi ricordo com'ero emozionata la prima volta.
I remember how excited I was the first time.
Quando videro quanto ero emozionata, chiarirono una volta di più la loro opinione: “Se qualcuno del Lampo da Levante torna a trovarti, non lasciarlo entrare.
When they saw how moved I was they made their point once more: “If anyone from Eastern Lightning comes to visit you again, don’t let them in.
Non ero emozionata per niente di tutto cio'.
I wasn't excited about any of it.
Non potrei dire che non ero emozionata quando mi sedetti al pianoforte a coda; Chopin si accomodò accanto a me.
I need hardly say I felt no slight trepidation on taking my place at the grand piano, Chopin seated beside me.
Non posso dire che ero emozionata per questo, accettavo quello che mi stava succedendo e quello che stavo vedendo senza fare domande – di nuovo, cosa inusuale per me.
I can't say I was emotional about this, I just accepted what was happening to me and what I was seeing without question - again, unlike me.
Anch'io, ve lo confesso, ero emozionata all'idea di visitare questo luogo che tanto avevo ammirato in foto e reportage.
Me too, I confess, I was excited to visit this place that I had admired in so many photos and reports.
Oggi, la seconda Domenica di Avvento, mi sono svegliata presto a causa del gatto che venne saltare sul mio letto. Ma sono rimasta indulgente con lui perché dovevo aprire il mio regalo rosso: Ero emozionata:
Today, the second Sunday of Advent, I woke up early because of the cat who came jumping on my bed But I was very indulgent to him because I had to open my red gift: I was delighted:
“Le mie aspettative erano grandi per un evento del genere, ero emozionata e timorosa per il ruolo che avrei dovuto avere.
Caruso: My expectations were high for an event like this, I was excited and fearful due to my task.
Ciononostante, ero emozionata e contenta di potere essere d’aiuto.
Nonetheless I was thrilled and happy to help.
Così, esattamente come per un bambino di otto anni a Disneyland, allo stesso modo ero emozionata e sorpresa: era davvero un nuovo mondo!
So, exactly like going to Disneyland when you are 8 years old, I was thrilled and surprised: it was really a new world!
Ero emozionata quando le città di Reno e Flirtey vennero selezionate dal Governo federale per essere il campo di prova della Federal Aviation Administration (FAA), dopo aver battuto dei concorrenti di tutto rispetto.
I was thrilled when the City of Reno and Flirtey were selected by the federal government to be a testing ground with the Federal Aviation Administration (FFA) by beating out some pretty hefty competition.
Ero emozionata come una bimba al lunapark;p Ok, basta chiacchiere ed ecco il disegno.
I was excited like a little girl at the amusement park;p Ok, enough talking and here it is the drawing.
Ero emozionata, era una sensazione davvero travolgente.
I was excited and this was a very overwhelming feeling.
All'inizio ero emozionata, poi nel panico, poi ancora emozionata e di nuovo nel panico. E tra l'emozione e il panico, ho iniziato a fare le mie ricerche che consistevano nel cercare su Google come tenere un ottimo discorso TED.
So I was excited, then I panicked, then I was excited, then I panicked, and in between the excitement and the panicking, I started to do my research, and my research primarily consisted of Googling how to give a great TED Talk.
0.77428913116455s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?